뉴스 & 이슈 23andMe 유전자 검사 사업을 DNA 제약 업체 Regeneron에 매각

23andMe 유전자 검사 사업을 DNA 제약 업체 Regeneron에 매각

작성자 서울노트

안녕하세요! 오늘 여러분께 23andMe의 유전자 검사 사업이 DNA 의약품 제조업체인 Regeneron에 매각되었다는 놀라운 뉴스를 전해드리게 되어 기쁩니다. 이번 거래는 개인 유전체 분석 시장에 큰 변화를 가져올 것으로 보입니다. 23andMe는 자사의 유전자 검사 사업을 Regeneron에 매각함으로써 새로운 길을 열었습니다. 이를 통해 Regeneron은 개인 유전체 데이터를 활용하여 혁신적인 DNA 기반 치료법을 개발할 수 있게 되었습니다. 이번 거래는 개인 유전체 분석 기술이 의약품 개발에 어떻게 활용될 수 있는지를 보여주는 좋은 사례가 될 것입니다.

extra_0

유전체 데이터 판매로 인한 23andMe의 파산

유전체 검사 서비스 회사 23andMe의 파산

23andMe는 개인 유전체 검사 서비스를 제공하는 회사로, 약 1,500만 명의 고객들로부터 수집한 유전 정보를 보유하고 있었습니다. 하지만 지속 가능한 수익을 창출하지 못하면서 파산 신청을 하게 되었습니다.

고객 데이터 보호에 대한 우려

23andMe의 파산 소식에 많은 고객들과 정부 관계자들이 고객들의 유전 정보 보호를 요구했습니다. 이에 따라 23andMe는 데이터 은행을 제약 회사 Regeneron Pharmaceuticals에 2억 5,600만 달러에 매각하기로 결정했습니다.

Regeneron의 데이터 관리 계획

Regeneron의 데이터 관리 경험

Regeneron은 대규모 데이터 관리 경험이 있다고 밝혔으며, 고객들의 개인정보 보호 정책을 준수하겠다고 약속했습니다. Regeneron의 공동 창립자 George D. Yancopoulos는 “우리는 전 세계 사람들의 유전 데이터를 안전하게 관리하고, 고객의 동의 하에 이를 활용하여 과학과 사회에 도움이 되는 발견을 해왔다”고 말했습니다.

23andMe 고객 정보 보호

파산 절차에서 법원은 고객 정보 보호를 위한 개인정보 보호관을 임명했습니다. 이를 통해 고객들이 제공한 유전 정보와 데이터가 적절하게 관리되고 보호될 것입니다.

23andMe 파산의 배경

수익성 문제

23andMe는 의료 및 혈통 관련 유전자 검사 서비스를 제공했지만, 약 55만 명의 고객만으로는 지속 가능한 수익을 창출하지 못했습니다. 이에 따라 파산 신청을 하게 되었습니다.

데이터 유출 사고

23andMe는 2023년 데이터 유출 사고로 인한 집단 소송을 해결하려 노력했지만, 결국 파산 절차에서 이를 처리하게 되었습니다.

결론

23andMe의 파산은 개인 유전 정보 보호에 대한 우려를 불러일으켰습니다. 하지만 Regeneron이 23andMe의 데이터 은행을 인수하면서 고객 정보 보호를 약속했다는 점은 긍정적입니다. 이번 사례를 통해 개인 유전 정보의 안전한 관리와 활용에 대한 중요성이 부각되었습니다. 앞으로 이 분야에서 더 엄격한 규제와 감독이 필요할 것으로 보입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

struggling의 용법

힘들어하다, 어려워하다
Example sentences:
I’m struggling to learn this new language. 이 새로운 언어를 배우느라 힘들어하고 있어요.
She’s been struggling with her math homework all night. 그녀는 수학 숙제를 하느라 밤새도록 어려워하고 있어요.
The meaning and usage of “struggling” in Korean refers to the experience of having difficulty or facing challenges in accomplishing a task or goal. It expresses the idea of putting in effort and determination to overcome obstacles.

been 사용의 예

~해왔다
Example sentences:
I have been studying English for 5 years. 나는 5년 동안 영어를 공부해왔어요.
She has been working at the company for 10 years. 그녀는 10년 동안 그 회사에서 일해왔어요.
The usage of “been” in English indicates an action or state that has continued over a period of time up until the present moment. In Korean, this is expressed using the phrase “~해왔다,” which conveys the idea of an ongoing or sustained experience.

record

기록
Example sentences:
She broke the world record in the 100-meter dash. 그녀는 100미터 달리기 세계 기록을 깼어요.
Let’s try to set a new record for the most books read this month. 이번 달에 가장 많은 책을 읽는 새로운 기록을 세워봅시다.
The word “record” in English refers to an official or documented account of an achievement, performance, or statistic. In Korean, the translation “기록” carries a similar meaning, representing a measurable result or accomplishment that is documented and recognized.

숙어에서의 over

~이상, ~을 넘어서
Example sentences:
The project is over budget by $5,000. 이 프로젝트는 예산을 5,000달러 이상 초과했어요.
She worked overtime for over 10 hours yesterday. 그녀는 어제 10시간 이상 초과 근무했어요.
In idiomatic expressions, the word “over” in English can be used to indicate an amount or duration that exceeds a certain limit or threshold. In Korean, this is often translated as “~이상” or “~을 넘어서,” conveying the idea of going beyond a specified quantity or time frame.

across 외워보자!

가로질러, 건너
Example sentences:
She walked across the street to get to the other side. 그녀는 길을 가로질러 건너편으로 갔어요.
The bridge spans across the river. 그 다리는 강을 가로질러 놓여 있어요.
The word “across” in English refers to the action of moving or extending from one side to the other. In Korean, this can be translated as “가로질러” or “건너,” which convey the idea of traversing or crossing over a space or barrier.

언어 학습은 지속적인 노력과 열정이 필요한 과정입니다. 포기하지 말고 꾸준히 연습하세요. 여러분 모두 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기