뉴스 트럼프, 중국에 보복 관세를 예고함에 따라 글로벌 주식 시장 폭락

트럼프, 중국에 보복 관세를 예고함에 따라 글로벌 주식 시장 폭락

작성자 서울노트

안녕하세요, 구독자 여러분! 트럼프 대통령이 중국에 대한 추가 관세 부과를 위협하면서 전 세계 금융시장이 폭락했다는 소식을 전해드립니다. 이번 조치는 미중 무역전쟁의 격화를 의미하며, 세계 경제에 심각한 타격을 줄 것으로 예상됩니다. 트럼프 대통령은 중국이 약속을 지키지 않았다며 강경한 태도를 보였고, 이에 중국도 보복 조치를 예고하며 긴장감이 고조되고 있습니다. 이번 사태가 어떤 결과를 가져올지 귀추가 주목되고 있습니다.

trigger_0

트럼프 대통령, 주식 시장 폭락과 경기 침체 우려에도 불구하고 강경 대응

주식 시장 폭락에도 불구하고 추가 관세 위협

트럼프 대통령은 미국 주식 시장이 폭락하고 경기 침체에 대한 우려가 커지는 가운데에서도 여전히 강경한 태도를 보이고 있습니다. 그는 월요일 소셜 미디어를 통해 중국에 추가 관세를 부과하겠다고 위협했는데, 이는 그의 글로벌 경제 재균형 노력이 파괴적인 무역 전쟁을 더욱 악화시킬 수 있다는 우려를 불러일으켰습니다.

중국에 대한 강경 태도 지속

트럼프 대통령은 지난주 발표된 미국의 관세에 대해 중국이 보복하겠다고 밝힌 후 이러한 위협을 했습니다. 그는 “중국이 내일, 2025년 4월 8일까지 장기적인 무역 남용을 34% 이상 철회하지 않으면, 미국은 4월 9일부터 추가 50%의 관세를 부과할 것”이라고 말했습니다. 또한 “중국과의 모든 회담도 종료될 것”이라고 경고했습니다.

주식 시장 폭락에 따른 우려

관세 인상이 소비자 물가 상승을 초래할 수 있어

트럼프 대통령의 계획이 실행되면 중국산 수입품에 대한 미국의 관세가 총 104%에 달하게 됩니다. 이러한 새로운 세금은 미국 소비자들의 가격 상승을 초래할 수 있으며, 중국으로 하여금 다른 국가들에 더 저렴한 상품을 쏟아내고 다른 무역 파트너들과의 협력을 강화하도록 유도할 수 있습니다.

주식 시장 변동성 증가

월요일 오후 기준, 다우존스 산업 평균은 750포인트, 약 2% 하락했습니다. S&P 500은 1.5% 하락했고, 나스닥 컴포지트는 1.2% 내렸습니다. 이러한 주식 시장의 급락은 트럼프 대통령이 관세 계획을 일시 중단할 것이라는 잘못된 보도로 인해 잠시 반전되었다가 다시 폭락했습니다. 이는 투자자들이 극도의 불안감 속에서 움직이고 있으며, 긍정적인 소식을 간절히 기다리고 있음을 보여줍니다.

연준의 금리 인하 압박

트럼프 대통령, 연준에 금리 인하 요구

트럼프 대통령은 연준에 기준금리 인하를 요구했습니다. 지난 금요일 제롬 파월 연준 의장은 관세가 인플레이션을 높일 수 있다고 경고했으며, “우리를 포함해 많은 사람들이 지켜보고 있다”고 말했습니다.

경기 침체 우려로 금리 인하 기대

투자자들은 올해 말까지 연준이 기준금리를 최소 4차례 인하할 것으로 예상하고 있습니다. 이는 인플레이션에 대한 우려보다 실업과 경기 침체에 대한 우려가 더 크다는 것을 보여줍니다.

트럼프 대통령의 주말 활동

골프 대회 참석 및 우승

트럼프 대통령은 주말 동안 플로리다에 머물며, 목요일 밤 마이애미의 자신의 골프장에서 열린 사우디 자금 지원 골프 대회에 참석했습니다. 그는 팜비치의 마라라고 클럽에 머물며 인근 골프장에서 라운드를 했고, 일요일에는 자신이 드라이브를 치는 영상을 게시하며 클럽 챔피언십에서 우승했다고 말했습니다.

개인적 소감

이번 사태를 보면서 트럼프 대통령의 강경한 태도와 그로 인한 경제적 혼란이 매우 우려스럽습니다. 그의 관세 정책이 소비자 물가 상승과 경기 침체를 초래할 수 있다는 점은 특히 걱정됩니다. 또한 주식 시장의 극심한 변동성은 투자자들의 불안감을 보여주고 있습니다. 이러한 상황에서 트럼프 대통령이 연준에 금리 인하를 요구하는 것은 문제의 근본 원인을 해결하기보다는 증상에 대처하려는 것으로 보입니다. 이번 사태가 어떤 결과를 초래할지 지켜볼 일입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

concerning의 용법

Korean translation: 관련하여, 관한
Example sentences:
– I have some concerns concerning the project. 이 프로젝트와 관련하여 몇 가지 우려사항이 있습니다.
– The report is concerning the new policy changes. 이 보고서는 새로운 정책 변화에 관한 것입니다.
Detailed explanation: “concerning”은 “관련하여” 또는 “관한”의 의미로 사용되며, 어떤 주제나 문제에 대한 관심이나 우려를 나타낼 때 사용됩니다.

Monday 사용의 예

Korean translation: 월요일
Example sentences:
– I have a meeting on Monday. 월요일에 회의가 있습니다.
– Let’s get together next Monday. 다음 주 월요일에 만나요.
Detailed explanation: “Monday”는 요일을 나타내는 단어로, 특정 요일에 일어나는 활동이나 약속을 표현할 때 사용됩니다.

waiting

Korean translation: 기다리다
Example sentences:
– I’ve been waiting for you for an hour. 1시간 동안 당신을 기다렸습니다.
– Please wait here while I check the information. 정보를 확인하는 동안 여기서 기다려 주세요.
Detailed explanation: “waiting”은 “기다리다”의 의미로, 어떤 사람이나 사물이 도착하거나 일어나기를 기다리는 상황을 나타냅니다.

숙어에서의 prices

Korean translation: 가격
Example sentences:
– The prices of the products have increased. 제품의 가격이 인상되었습니다.
– I’m looking for a good price on a new car. 새 차를 저렴한 가격에 구입하고 싶습니다.
Detailed explanation: “prices”는 “가격”을 의미하며, 상품이나 서비스의 비용을 나타낼 때 사용됩니다.

partners 외워보자!

Korean translation: 파트너
Example sentences:
– I’m looking for a business partner to start a new company. 새 회사를 시작할 파트너를 찾고 있습니다.
– My dance partner and I have been practicing for the competition. 저의 댄스 파트너와 함께 대회를 준비해 왔습니다.
Detailed explanation: “partners”는 “파트너”를 의미하며, 어떤 활동이나 사업을 함께 하는 사람을 나타낼 때 사용됩니다.

언어 학습은 쉽지 않은 과정이지만, 꾸준히 노력하면 반드시 실력이 향상될 것입니다. 포기하지 말고 계속해서 열심히 공부하세요. 여러분 모두 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기