뉴스 미국과 중국이 보복 관세를 선언하면서 미국 주식 폭락

미국과 중국이 보복 관세를 선언하면서 미국 주식 폭락

작성자 서울노트

안녕하세요! 오늘의 대단한 발견은 미국 증시가 급락한 것 같습니다. 최근 미중 무역전쟁에 대한 우려로 인해 월스트리트의 낙관적인 분위기가 공포로 돌변했습니다. 이번 사태는 투자자들의 신뢰를 크게 저하시켰고, 경제 전반에 부정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다. 이러한 불확실성 속에서 투자자들은 더욱 신중한 행동을 취해야 할 것 같습니다. 앞으로의 전개 상황을 주시하며, 우리 모두가 이 위기를 잘 극복할 수 있기를 기원합니다.

Film_0

트럼프의 무역 전쟁이 미국 경제를 위협하다

주식 시장 급락, 역사적 상승 일부 반납

2025년 4월 10일 – 미국 주식 시장이 목요일 폭락했습니다. 전날 9.5% 급등했던 S&P 500 지수가 3.5% 하락했고, 다우존스 산업평균지수는 1,014포인트(2.5%) 떨어졌습니다. 나스닥 컴포지트 지수도 4.3% 급락했습니다. 이는 트럼프 대통령의 무역 전쟁이 계속 경제를 위협하고 있기 때문입니다.

중국과의 무역 갈등 심화

트럼프 대통령은 중국에 더 초점을 맞추고 있으며, 중국 제품에 대한 관세를 100% 이상 인상했습니다. 이 관세가 50%까지 협상되어 내려가고 다른 국가에 대해서는 10% 관세만 남는다고 해도, UBS 전략가 Bhanu Baweja는 이것이 향후 미국 기업 이익 성장에 큰 타격을 줄 수 있다고 말했습니다.

중국의 대응 움직임

중국, 다른 국가들과 연대 모색

중국은 세계 다른 국가들과 접촉하며 트럼프에 대항하는 연합전선을 구축하려는 움직임을 보이고 있습니다. 세계 2위 경제 대국인 중국은 또한 트럼프의 관세에 대한 자국의 대응 조치를 강화하고 있습니다.

중국, 미국 영화 수입 감소 시사

중국 영화관리국 대변인은 “미국의 무분별한 대중 관세 부과”로 인해 중국 관객들이 미국 영화에 대한 선호도가 낮아질 것이라고 말했습니다. 이에 따라 워너브라더스 디스커버리의 주가가 12.5% 폭락했고, 월트 디즈니 주가도 6.8% 하락했습니다.

트럼프의 압박과 EU의 대응

트럼프의 압박과 EU의 유예

트럼프 대통령과 재무장관 Scott Bessent은 대부분의 국가에 대한 관세 유예 발표 후 “보복하지 말고 보상받으라”고 경고했습니다. 이에 EU는 90일 동안 무역 보복 조치를 보류하고 협상을 통한 해결책을 모색하기로 했습니다.

채권 시장의 반응

채권 시장은 이날 변동성이 높았습니다. 채권 시장은 과거 정치인들과 경제 정책에 대한 견제 역할을 해왔습니다. 예를 들어 2022년 영국의 리즈 트러스 총리가 49일 만에 물러났던 것도 채권 시장의 압박 때문이었습니다.

결론

이번 사태를 통해 트럼프 대통령의 무역 전쟁이 미국 경제와 주식 시장에 심각한 타격을 주고 있음을 알 수 있습니다. 중국과의 갈등 심화, 다른 국가들과의 마찰, 채권 시장의 반응 등 복합적인 요인들이 작용하면서 경제에 큰 불확실성을 야기하고 있습니다. 이러한 상황이 지속된다면 향후 미국 기업 이익에도 큰 영향을 미칠 것으로 보입니다. 따라서 정부와 기업, 그리고 투자자 모두가 이 문제에 대해 깊이 있게 고민하고 대책을 마련해야 할 것 같습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

ramping의 용법

Korean translation: 증가하다, 상승하다
Example sentences:
– The price of gas has been ramping up lately. 가스 가격이 최근 계속 올라가고 있습니다.
– The company is ramping up production to meet the high demand. 회사는 높은 수요를 충족시키기 위해 생산을 늘리고 있습니다.
Detailed explanation: “Ramping” means to gradually increase or rise in amount, level, or intensity. It is often used to describe things like prices, production, or activity that are growing at a steady pace.

dived 사용의 예

Korean translation: 뛰어들다, 빠져들다
Example sentences:
– The swimmer dived into the pool. 수영선수가 수영장에 뛰어들었습니다.
– The stock prices dived after the company announced poor earnings. 회사가 부진한 실적을 발표한 후 주가가 폭락했습니다.
Detailed explanation: “To dive” means to jump or plunge quickly and forcefully into water or another substance. It can also be used figuratively to describe a sudden decrease or decline, such as a drop in stock prices.

about

Korean translation: 약, 대략
Example sentences:
– The meeting will last about an hour. 회의는 약 1시간 동안 진행될 것입니다.
– I have about $50 left in my wallet. 내 지갑에 대략 50달러 정도 남아있습니다.
Detailed explanation: “About” is used to indicate an approximate amount, number, or time. It suggests that the exact figure is not known or important, and a rough estimate is sufficient.

숙어에서의 upcoming

Korean translation: 다가오는, 곧 있을
Example sentences:
– I’m looking forward to the upcoming holiday weekend. 다가오는 연휴 주말을 기대하고 있습니다.
– The company has several upcoming product launches planned for the year. 회사에는 올해 곧 있을 여러 신제품 출시 계획이 있습니다.
Detailed explanation: When used in an idiom or expression, “upcoming” refers to something that is soon to happen or arrive. It suggests a sense of anticipation or preparation for the near future event.

prime 외워보자!

Korean translation: 최고의, 가장 좋은
Example sentences:
– This is the prime time to visit the park, when the weather is perfect. 날씨가 완벽한 이 시기가 공원을 방문하기에 가장 좋은 때입니다.
– The company hired the prime candidate for the job. 회사는 그 직무에 가장 적합한 후보자를 채용했습니다.
Detailed explanation: “Prime” means the best, most important, or most suitable of its kind. It is used to describe things that are of the highest quality or at the peak of their condition.

언어 학습에 힘써주셔서 감사합니다. 꾸준한 노력과 열정으로 영어 실력을 향상시킬 수 있을 것입니다. 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기